Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 89 (8115 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Unglück {n} U بدشانسی [بدبختی]
Unglück {n} U حادثه بد [فاجعه ]
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
selten <adv.> U بسیار کم بندرت
selten <adj.> U نادر [کمیاب ]
vom Unglück verfolgt U بداختر [بد طالع ]
selten verwendet U بندرت کاربرد دارد
Ohrenfeigenkrankheit {f} [selten] U اریتما اینفکتیوزوم [پزشکی]
Ohrenfeigenkrankheit {f} [selten] U بیماری پنجم [پزشکی]
sich am Unglück anderer laben U از بدبختی دیگران لذت بردن
Der Mensch bringt Unglück. U این آدم بدشانسی می آورد.
vom Unglück befallen sein <idiom> U از اسب افتاده بودن
similär [veraltet,selten] <adj.> U مشابه
similär [veraltet,selten] <adj.> U مثل هم
similär [veraltet,selten] <adj.> U همسان
similär [veraltet,selten] <adj.> U یکسان
similär [veraltet,selten] <adj.> U همانند
Person [Sache] , die Unglück bringt U آدم [چیز] نفرین [لعنت] آور
es kommt darauf an U بستگی دارد [به]
Er kommt auch! U او [مرد] هم می آید.
es kommt drauf an U این بستگی دارد
allein <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
allein <adv.> U اما [فقط] [ولی] [لیکن]
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Da kommt noch etwas. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
ganz allein <adv.> U تک وتنها
von allein U به تنهایی [خودش خودبخود]
[ganz] allein U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
allein dastehen U در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن
Er kam allein. U او [مرد] تنهایی آمد.
allein fliegen U بطور انفرادی پرواز کردن
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Wann kommt der Zug an ? U قطار کی می رسد؟
Es kommt dicke [dick] [knüppeldick] . <idiom> U چیزی خیلی بدی پیش خواهد آمد. [اصطلاح]
Sie kommt sofort [gleich] . U او [زن] فورا می آید.
Angst {f} allein zu sein U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
allein lebende Frau {f} U دخترترشیده
sich allein fühlen U حس تنهایی کردن
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
Der Appetit kommt beim Essen. <proverb> U با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد. [ضرب المثل]
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Der kommt garantiert [todsicher] wieder. U او [مرد] صد در صد دوباره می آید.
Meine Schwester kommt dich abholen. U خواهرم میاید باتو ملاقات کند.
Der Wind kommt aus Norden. U باد از شمال می وزد.
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
ein Kind allein erziehen U کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. U برای هر ۲۶۰ ساکن یک پزشک وجود دارد.
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
auf sich allein angewiesen sein U مراقب خود بودن
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Wann kommt der nächste Zug nach Esfahan? U قطار بعدی به اصفهان کی می آید؟
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. U امیدوارم بد موقع زنگ نمیزنم.
Ich bin schon gespannt, was als nächstes kommt. U من بی تاب [کنجکاو] هستم که پس از این چه می شود [می کنند] .
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Das zweite Paket kommt vielleicht mit der zweiten Lieferung mit. U بسته دوم احتمالا با محموله دوم ارسال می شود.
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
Die Mannschaft kommt in die zweite Runde. U این تیم به مرحله دوم [بازی] پیشروی میکند.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که موقعیت وخیم می شود [اصطلاح]
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. <proverb> U سحر خیز باش تا کامروا باشی.
Er kommt um 4 Uhr anstatt 3 Uhr. U او [مرد] عوض ساعت ۳ ساعت ۴ می آید.
Recent search history Forum search
1Eine Frau kommt weinend herein gerannt.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com